José Garrido Lapeña, veedor

D.- La sopita

"...me quedé atrás como los viejos que oyen hablar de cibernética y mueven despacito la cabeza pensando en que ya va a ser la hora de la sopa de fideos finos." dice Julio Cortazar en Rayuela.
Este fin de semana he pensado mucho en esta frase y su foto correspondiente. Creo que he abierto alguna puerta, dado un par de pasitos para ponerme al día aunque es verdad que en algún momento he pensado en la hora de la sopita.
Esto ha sido en la primera tanda del taller que con el nombre "El trigo. La alimentación colectiva ha impartido (tal vez repartido) por Julián Barón en La Harinera de San José.
Haremos nuevas sesiones y seguro que pasa más veces por este blog.
Cierro con una basura callejera típicamente aragonesa.
S.- The sopita
"... I stayed behind like the old people who hear about cybernetics and move their heads slowly thinking that it is already time for the soup of fine noodles." says Julio Cortazar in Rayuela.
This weekend I thought a lot about this phrase and its corresponding photo. I think I opened a door, given a couple of steps to catch up but it is true that at some point I thought about the time of the sopita.
This has been in the first session of the workshop that with the name "The wheat, the collective food" taught (perhaps distributed) by Julián Barón in La Harinera de San José.
We will make new sessions and I am sure that more times happens through this blog.
I close with a typically Aragonese street garbage.

No hay comentarios: